quarta-feira, 27 de julho de 2005

Presente de Aniversário (Atrasado) para uma Garota Especial.


El Scorcho, Ay Caramba!

Goddamn you half-Japanese girls (Malditas vocês mestiças japonesas)
Do it to me every time (Fazem isso comigo sempre)
Oh, the redhead said you shred the cello (ah, a Ruiva me disse que vc destrói no violoncelo)
And I'm jello, baby (E estou derretido, benzinho)
But you wont talk won't look won't think of me (mas você não vai conversar, olhar ou pensar em mim)
I'm the epitome (eu sou tudo o que pode se dizer)
of Public Enemy (de um Inimigo Público)
Why you wanna go and do me like that? (Por quê você faz isso comigo?)
Come down on the street and dance with me (Sai pra rua e dança comigo!)

(chorus)
I'm a lot like you so please (Somos muito iguais, então por favor)
Hello I'm here, I'm waiting (Olá, eu estou aqui, estou te esperando)
I think I'd be good for you (Eu acho que serei bom pra ti)
And you you'd be good for me (E você será boa para mim)

I asked you to go to the Green Day concert (Te chamei pro show do Green Day)
You said you never heard of them (how cool is that?) (Você disse que nunca ouviu falar deles - isso é maneiro?)
How cool is that? (Isso é maneiro?)
So I went to your room and read your diary (Então entrei no seu quarto e li seu diário)
"Watching grunge leg drop New Jack through a press table"
And then my heart stopped: (Então meu coração disparou:)
"Listening to Cio Cio San fall in love all over again."

(....)

How stupid is it? (Que idiota é isso?)

I can't talk about it (Não posso falar sobre isso)
I gotta sing about it (Tenho que cantar sobre isso)
And make a record of my heart (E fazer uma fita do meu coração)
How stupid is it? (Que idiota é isso?)
Won't you gimme a minute? (Me dá um minuto?)
Just come up to me (Só venha até aqui)
And say hello (to my heart) (e diga olá - pro meu coração)
How stupid is it? (Que idiota é isso?)
For all I know you want me too (Pelo que eu saiba vc me quer também)
Or maybe you just don't know what to do (ou apenas não saiba o que fazer)
And maybe you're scared to say (talvez vc tenha apenas medo de dizer)
"I'm falling for you" ("Adoro estar com você")

I wish I could get my head outta the sand (Quisera eu poder me levantar)
'cause I think we'd make a good team (Pois fazemos uma boa dupla)
And you would keep my fingernails clean (e você me manteria numa boa)
But that's just a stupid dream that I won't realize (Mas esse é apenas um sonho idiota que nunca vai se realizar)
'cause I can't even look in your eyes without shakin' (porque não consigo te olhar sem tremer)
And I ain't fakin' (E isso não é fingimento)
I'll bring home the turkey if you bring home the bacon (Eu levo o peru pra casa se vc trouxer o bacon)

(.....)

Sem comentários: